The Overlord Button

March 11th, 2009 by Jim Arkedis

I find it incredibly hard to fathom how Foggy Bottom mis-translated “reset” from English to Russian on the gag-gift “Reset Button” that Secretary Clinton gave to her Russian counterpart, Overlord ButtonSergei Lavrov last week.  But the Russian word peregruzka means “overlord” or course.  It should be button-slappingly obvious that Russian for “reset” is perezagruzit.

I would encourage the folks down at Foggy Bottom to outsource more of their translation work to the likes of, say, Google.  Click “language tools” just next to the main search bar, then enter “reset”.  The first suggestion will be устанавливать заново, or - once I retranslated back to English - “to establish anew.”

Simple enough…

photo FABRICE COFFRINI/AFP/Getty Images

Posted in PPI, Russia, diplomacy

2 Responses

  1. Adam

    Maybe they should have just given them a bunch of DVDs.

  2. Norm

    The FP article you linked has it translated as “overLOAD”–funny, but less so. Politico is saying “overcharge” (http://www.politico.com/blogs/bensmith/0309/Peregruzka.html)

    Is this an authoritative answer out there?

Leave a Comment

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.